Automaattõlge

Automaatne nimede tõlkimise teenus TerraLexicon on loodud Eesti-Läti piiriülese koostöö programmi raames, koostöös Läti kartograafia ja geoinformaatika lipulaevaga SIA “Jāņa sēta”. Loe täpsemalt blogist või projektidest.

TerraLexiconi eelis teiste automaattõlgete ees on see, et tõlkimine toimub otse kujundusfailis, mis aitab märkimisväärselt aega kokku hoida ning läbi selle vähendada ka kulusid. Tõlgitavat faili teie arvutist välja ei liigutata. Nimed viiakse tõlkekeskkonda ja pärast tagasi kujundusfaili Adobe Illustratori pistikprogrammi vahendusel (kasutajaliidesest alla laetav). Sellega tagatakse, et kellelgi teisel ei teki ligipääsu teie originaalfailile.

Kokkuvõtlikku ülevaadet TerraLexiconi võimalustest saate vaadata järgnevast videost.